
iOS App Localizer
iOS 앱 로컬라이저는 Xcode 15에 도입된 포괄적인 로컬라이제이션 도구로, String Catalogs를 통해 앱 문자열을 번역하고 관리하는 프로세스를 간소화하여 40개 이상의 언어를 지원하여 전 세계 청중에게 더 쉽게 다가갈 수 있도록 합니다.
https://stringscatalogtranslator.web.app/?ref=aipure&utm_source=aipure

제품 정보
업데이트됨:Apr 9, 2025
iOS App Localizer이란?
iOS 앱 로컬라이저는 Apple이 Xcode 15에 도입한 새로운 기능인 String Catalogs를 중심으로 하는 강력한 로컬라이제이션 관리 시스템입니다. UI 레이블, 오류 메시지 및 기타 사용자 대면 콘텐츠를 포함하여 번역이 필요한 iOS 애플리케이션의 모든 텍스트 리소스를 관리하기 위한 중앙 집중식 플랫폼 역할을 합니다. 이 시스템은 기존의 수동 문자열 국제화 프로세스를 자동화되고 보다 효율적인 워크플로로 대체하여 개발자와 번역가가 원활하게 협업하여 완전히 현지화된 iOS 애플리케이션을 만들 수 있도록 지원합니다.
iOS App Localizer의 주요 기능
iOS 앱 로컬라이저는 개발자가 String Catalogs를 사용하여 iOS 및 macOS 앱에서 번역을 수행하고 유지 관리하는 데 도움이 되는 포괄적인 도구입니다. Microsoft Azure 및 Google 번역과 같은 서비스와의 통합을 통해 최대 37개 언어를 지원하는 자동 번역 기능을 제공합니다. 이 도구는 기계 번역과 수동 번역을 모두 지원하며, 문자열 리소스에 대한 중앙 집중식 관리 시스템을 제공하고, 사람의 검토를 위해 CSV 파일을 통해 번역을 내보내거나 가져올 수 있는 기능을 제공합니다.
자동 번역 통합: Microsoft Azure 또는 Google 번역 서비스와 연결하여 최대 37개 언어에 대한 자동 번역 기능을 제공합니다.
String Catalog 관리: 모든 현지화 가능한 문자열을 한 곳에서 중앙 집중화하여 전체 앱에서 번역을 더 쉽게 관리하고 업데이트할 수 있도록 합니다.
내보내기/가져오기 기능: 사람의 번역을 위해 문자열을 CSV 형식으로 내보내고 다시 가져올 수 있도록 하여 기계 번역 및 수동 번역 워크플로를 모두 지원합니다.
다중 형식 지원: SwiftUI, Storyboard, XIB 인터페이스와 호환되며 .strings 및 .xcstrings Catalogue 파일 형식을 모두 지원합니다.
iOS App Localizer의 사용 사례
글로벌 앱 출시: 개발자가 여러 시장에서 동시에 출시할 수 있도록 앱을 여러 언어로 빠르게 번역할 수 있도록 지원합니다.
앱 스토어 최적화: 다양한 지역에서 가시성과 다운로드 수를 높이기 위해 앱 스토어 목록과 키워드의 현지화를 지원합니다.
엔터프라이즈 앱 개발: 대규모 조직이 여러 앱과 플랫폼에서 일관된 번역을 유지 관리할 수 있도록 지원합니다.
지속적인 업데이트: 새로운 기능이나 콘텐츠가 앱에 추가될 때 번역 업데이트 프로세스를 간소화합니다.
장점
번역 시간을 며칠에서 몇 분으로 크게 단축합니다.
자동 및 수동 번역 옵션을 모두 제공합니다.
Xcode 워크플로와 원활하게 통합됩니다.
번역 메모리를 보존하고 일관성을 유지합니다.
단점
기계 번역은 정확성을 위해 사람의 검토가 필요할 수 있습니다.
자동 번역을 위해서는 Microsoft Azure 또는 Google 번역에 대한 별도의 계정이 필요합니다.
iOS 및 macOS 플랫폼으로 제한됩니다.
iOS App Localizer 사용 방법
String Catalog 파일 생성: Xcode에서 프로젝트 폴더를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭 > 새 파일 > iOS/리소스 범주에서 'String Catalog' 선택. 이름을 'Localizable.xcstrings'로 지정
언어 추가: Xcode 프로젝트 설정에서 정보 탭 > 로컬라이제이션 섹션으로 이동 > + 버튼을 클릭하여 원하는 대상 언어 추가
번역을 위해 문자열 내보내기: 제품 > 로컬라이제이션 내보내기로 이동 > 내보낼 언어 선택 > 저장 위치 선택 > 내보내기 클릭. 그러면 XLIFF 파일이 생성됩니다.
문자열 번역: iOS 앱 로컬라이저 도구를 사용하여 내보낸 문자열을 번역합니다. 자동 AI 번역을 사용하거나 수동으로 문자열을 번역할 수 있습니다.
번역된 문자열 가져오기: 번역이 완료되면 Xcode에서 제품 > 로컬라이제이션 가져오기로 이동 > 번역된 XLIFF 파일 선택 > 가져오기 클릭
로컬라이제이션 테스트: 시뮬레이터/장치에서 앱 실행 > 설정에서 장치 언어 변경 > 번역된 문자열이 올바르게 나타나는지 확인
검토 및 업데이트: 번역의 정확성과 컨텍스트를 검토합니다. String Catalog 파일에서 필요한 조정을 직접 수행합니다.
번역 유지 관리: 앱에 새 문자열을 추가할 때마다 내보내기/번역/가져오기 프로세스를 반복하여 모든 언어를 동기화 상태로 유지합니다.
iOS App Localizer 자주 묻는 질문
여러 도구를 사용할 수 있습니다: Strings Localizer, XCStrings Translator, Crowdin, Gengo 및 Localization Suite. Xcode 15에서는 문자열 카탈로그가 로컬라이제이션 관리를 위한 기본 제공 솔루션입니다.