
iOS App Localizer
iOS App Localizer 是 Xcode 15 中引入的综合本地化工具,它通过字符串目录简化了翻译和管理应用程序字符串的过程,从而更容易通过支持 40 多种语言来覆盖全球受众。
https://stringscatalogtranslator.web.app/?ref=aipure&utm_source=aipure

产品信息
更新于:2025年04月09日
什么是 iOS App Localizer
iOS App Localizer 是一个强大的本地化管理系统,以 String Catalogs 为中心,这是 Apple 在 Xcode 15 中引入的一项新功能。它是一个集中式平台,用于管理 iOS 应用程序中所有需要翻译的文本资源,包括 UI 标签、错误消息和其他面向用户的内容。该系统用自动化、更高效的工作流程取代了传统的手动字符串国际化流程,帮助开发人员和翻译人员无缝协作,以创建完全本地化的 iOS 应用程序。
iOS App Localizer 的主要功能
iOS App Localizer 是一款综合工具,可帮助开发人员使用 String Catalogs 在 iOS 和 macOS 应用程序中翻译和维护翻译。它通过与 Microsoft Azure 和 Google Translate 等服务集成提供自动翻译功能,最多支持 37 种语言。该工具允许机器和手动翻译,具有用于字符串资源的集中式管理系统,并提供通过 CSV 文件导出/导入翻译以供人工审核的功能。
自动翻译集成: 与 Microsoft Azure 或 Google Translate 服务连接,为最多 37 种语言提供自动翻译功能
字符串目录管理: 将所有可本地化的字符串集中在一个位置,从而更轻松地管理和更新整个应用程序的翻译
导出/导入功能: 允许将字符串导出为 CSV 格式以进行人工翻译并将其导入回来,从而支持机器和手动翻译工作流程
多格式支持: 与 SwiftUI、Storyboard、XIB 界面兼容,并支持 .strings 和 .xcstrings Catalogue 文件格式
iOS App Localizer 的使用场景
全球应用发布: 帮助开发人员快速将他们的应用程序翻译成多种语言,以便在不同市场同时发布
应用商店优化: 支持应用商店列表和关键字的本地化,以提高不同地区的可见性和下载量
企业应用开发: 协助大型组织在多个应用程序和平台上保持一致的翻译
持续更新: 简化了在向应用程序添加新功能或内容时更新翻译的过程
优点
显著减少了从几天到几分钟的翻译时间
提供自动和手动翻译选项
与 Xcode 工作流程无缝集成
保留翻译记忆并保持一致性
缺点
机器翻译可能需要人工审核以确保准确性
需要单独的 Microsoft Azure 或 Google Translate 帐户才能进行自动翻译
仅限于 iOS 和 macOS 平台
如何使用 iOS App Localizer
创建字符串目录文件: 在 Xcode 中,右键单击项目文件夹 > 新建文件 > 在 iOS/Resources 类别下选择“字符串目录”。将其命名为“Localizable.xcstrings”
添加语言: 在 Xcode 项目设置中,转到“信息”选项卡 >“本地化”部分 > 单击 + 按钮以添加所需的目标语言
导出字符串以进行翻译: 转到“产品”>“导出本地化”> 选择要导出的语言 > 选择保存位置 > 单击“导出”。这将创建 XLIFF 文件
翻译字符串: 使用 iOS App Localizer 工具翻译导出的字符串。您可以使用自动 AI 翻译或手动翻译字符串
导入翻译后的字符串: 翻译完成后,转到 Xcode 中的“产品”>“导入本地化”> 选择翻译后的 XLIFF 文件 > 单击“导入”
测试本地化: 在模拟器/设备中运行应用程序 > 在“设置”中更改设备语言 > 验证翻译后的字符串是否正确显示
审核和更新: 审核翻译的准确性和上下文。直接在字符串目录文件中进行任何需要的调整
维护翻译: 当您向应用程序添加新字符串时,重复导出/翻译/导入过程以使所有语言保持同步
iOS App Localizer 常见问题
有几种工具可用:Strings Localizer、XCStrings Translator、Crowdin、Gengo 和 Localization Suite。在 Xcode 15 中,字符串目录是用于管理本地化的内置解决方案。