InDesign Translator Funktionen
InDesign Translator ist ein Online-Übersetzungsdienst, der es Benutzern ermöglicht, InDesign-Dateien zu übersetzen, während Formatierungen und Stile beibehalten werden. Er bietet KI-unterstützte Übersetzungen und einfache Funktionen zur Zusammenarbeit, ohne dass Übersetzer InDesign installiert haben müssen.
Mehr anzeigenHauptfunktionen von InDesign Translator
InDesign Translator ist ein webbasiertes Übersetzungstool, das speziell für Adobe InDesign-Dateien entwickelt wurde und es Benutzern ermöglicht, Inhalte zu übersetzen, ohne direkt in InDesign zu arbeiten. Es bietet automatische Textrahmenextraktion aus IDML-Dateien, Online-Übersetzungsfunktionen mit KI-Unterstützung und bewahrt alle ursprünglichen Formatierungen und Stile beim Erstellen übersetzter Dokumente. Das Tool ermöglicht eine nahtlose Zusammenarbeit zwischen Designern, Übersetzern und Redakteuren über eine browserbasierte Schnittstelle, ohne dass zusätzliche Softwareinstallationen erforderlich sind.
Automatische Textrahmenextraktion: Extrahiert automatisch alle Textrahmen aus IDML-Dateien zur Übersetzung, während die Dokumentstruktur und -formatierung beibehalten werden
Browserbasierte Überschnittstelle: Bietet einen intuitiven Online-Editor, der es Übersetzern ermöglicht, direkt über ihren Browser zu arbeiten, ohne InDesign-Software zu benötigen
KI-unterstützte Übersetzung: Bietet automatische Übersetzungsvorschläge und die Möglichkeit, alle Inhalte mit einem Klick zu übersetzen, während die Option für menschliche Überprüfung und Bearbeitung erhalten bleibt
Formatbewahrung: Bewahrt alle ursprünglichen InDesign-Stile, Formatierungen und Layouts beim Erstellen des übersetzten Dokuments
Anwendungsfälle von InDesign Translator
Lokalisierung von Marketingmaterialien: Effiziente Übersetzung von Broschüren, Katalogen und Marketingmaterialien in mehrere Sprachen, während die professionelle Designqualität erhalten bleibt
Verlagsprojekte: Übersetzung von Zeitschriften, Büchern und Publikationen unter Beibehaltung komplexer Layouts und Formatierungen in verschiedenen Sprachversionen
Unternehmensdokumentation: Bearbeitung der Übersetzung von Unternehmensberichten, Präsentationen und Dokumenten, die konsistente Markenbildung und Formatierung in verschiedenen Sprachen erfordern
Vorteile
Keine InDesign-Lizenz für Übersetzer erforderlich
Bewahrt alle Formatierungen und Stile
Einfache Zusammenarbeit zwischen Teammitgliedern
Nachteile
Benötigt IDML-Export aus InDesign
Kann menschliche Überprüfung für maschinelle Übersetzungen erfordern
Beliebte Artikel

SweetAI Chat vs. Girlfriendly AI: Warum SweetAI Chat im Jahr 2025 die bessere Wahl ist
Jun 10, 2025

Wie man GitHub im Jahr 2025 nutzt: Die ultimative Anfängeranleitung für kostenlose KI-Tools, Software und Ressourcen
Jun 10, 2025

FLUX.1 Kontext Testbericht 2025: Das ultimative KI-Bildbearbeitungswerkzeug, das mit Photoshop konkurriert
Jun 5, 2025

FLUX.1 Kontext vs. Midjourney V7 vs. GPT-4o Image vs. Ideogram 3.0 im Jahr 2025: Ist FLUX.1 Kontext wirklich die beste KI für Bilderzeugung?
Jun 5, 2025
Mehr anzeigen